Hoy me gustaría hablaros de la ópera de Dvorák, "Rusalka".
Parece ser que Rusalka significa "mujer encantada".
El argumento es una adaptación libre del cuento de Hans Christian Andersen "La sirenita"
El libreto lo podéis leer en http://www.kareol.es/
La canción que os pongo, "Canción a la luna", es la más conocida de esta ópera, y su traducción dice:
Luna, que con tu luz iluminas todo
desde las profundidades del cielo
y vagas por la superficie de la tierra
bañando con tu mirada el hogar de los hombres.
¡Luna, detente un momento
y dime dónde se encuentra mi amor!
Dile, luna plateada,
que es mi brazo quien lo estrecha,
para que se acuerde de mí
al menos un instante.
¡Búscalo por el vasto mundo
y dile, dile que lo espero aquí!
Y si soy yo con quien su alma sueña
que este pensamiento lo despierte.
¡Luna, no te vayas, no te vayas!
desde las profundidades del cielo
y vagas por la superficie de la tierra
bañando con tu mirada el hogar de los hombres.
¡Luna, detente un momento
y dime dónde se encuentra mi amor!
Dile, luna plateada,
que es mi brazo quien lo estrecha,
para que se acuerde de mí
al menos un instante.
¡Búscalo por el vasto mundo
y dile, dile que lo espero aquí!
Y si soy yo con quien su alma sueña
que este pensamiento lo despierte.
¡Luna, no te vayas, no te vayas!
Espero que os guste
Hola May:
ResponderEliminarque preciosa letra y que profundidad .
Vi la pelicula con mis hijos de la sirenita
Y no se como se las ingenia Disney pero en todas sus peliculas mete unas canciones preciosas ,con tanta cancion ,no hace falta argumento.
un besito cielo,que tengas un buen dia.
Es preciosa!!! La verdad es que conicido con Victoria, con tan buena música no hace falta argumento.
ResponderEliminarBesitos.
Olga.